手机浏览器扫描二维码访问
“竟然是英文的.李先生你还擅长英文吗?”
裴文聪拿过李野的手稿,然后就愣住了。
虽然种花家出现过林语堂、辜鸿铭这样的文学大家,可以用英语征服很多的西方文学媒体。
但并不是所有人都是辜鸿鸣、林语堂,而且李野明显更擅长商业文学作品的创作,跟那些大家之作根本就不是一挂的东西。
商业文学作品,首先看重商业价值,文学价值只是它的附属品,而且它所面对的阅读群体也不一样。
在裴文聪看来,一个母语都不是英语的人,想要写出一本让英语文化圈的读者买单的商业文学作品,那个难度.可能比当初内地人能爆出核子武器更令人不可思议。
不过既然李野把手稿拿出来了,裴文聪总是要看一看的,这是对一个作者起码的尊重。
尤其是这个作者还特别有“个性”的时候。
裴文聪的母语是粤语,不过他曾经就读的港大是用英语教学的,作为优等生的他英文水平很不错,看一本英文没有一点问题。
他仔细的看了二十分钟,然后又回头重新开始看,然后慢慢的皱起了眉头。
“李先生,这部《冰与火之歌》的故事性还是不错的,但我觉得想要把它推广到全世界.可能不太容易成功。”
裴文聪委婉表示了自己的看法,发现李野还是那副淡定自若的样子。
于是裴文聪再次解释道:“李先生,我其实看过很多原版的英文,感觉你的这部作品类似于托尔金先生的《魔戒》,
但那已经是三十年前的了,而且你这部作品的行文风格太过特别,可能不太契合西方读者的阅读习惯。”
裴文聪觉得自己已经说的非常委婉了,如果是别的作者给他的文学社这么投稿,他早就化身马克沁机关枪,突突突喷他个满头满脸了。
【伱这写的是吗?你这写的是课文,还特么是中学课文。】
李野当初给文乐渝的翻译要求就是“直白、准确”,这也是来自于后世的经验,后世很多成功走向海外的中文作品都追求文笔直白,以利于翻译出版。
要是写的花里胡哨,歪果仁一看都满眼蒙圈,他知道你到底想要表达个啥?
这里偏差一点,那里歪曲一点,到最后翻译出来意思都完全错了。
李长久是一名修仙小道士,前世他修行到十六岁,遭遇退婚后又修行了十二年,在飞升的最后关头被师尊一剑斩杀,结果灵魂意外重生回到12年前。在这个被太初六神传说笼罩的世界里,尽管那些古老神明大多已陨落或转世轮回,但他们遗留的力量仍如蛛网般缠绕着现世的命运轨迹。李长久带着前世记忆重生归来,比任何人都清楚通往神国的道路布满荆棘......
一场突如其来的泥石流;一次暴雨下的匆忙行程;一种濒死的强烈求生欲;让吴极魂穿云苍大陆,从此踏入修行之路,为我们带来一场快意恩仇的奇妙之旅。也为我们揭开修仙世界的神秘面纱!......
谍战风云录:大宋情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的历史军事小说,谍战风云录:大宋-香菇草莓牛肉酱-小说旗免费提供谍战风云录:大宋最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有!《巅峰王座》作者:狗血的艺术一天,曾被无数网民奉为一代经典的键盘式网游《绝迹》宣布永久闭服,标志着经历了数十年发展的旧型键盘式网游完全没落。与此同时,从《绝迹》中脱颖而出的一代大神沈霄宣布退出所属的凌云战队,与职业生涯告别。比起一个璀璨星辰的陨落,更让人...
黎明。拂晓之光迟迟未至,残阳的余晖早已褪色成黑暗。薄雾笼罩的城市中,藏于阴影的教堂、攀附在墙壁缝隙的血管、下水道里的啃食声、呢喃低语的黑影……提灯者漫步前行。4w0-157909...
《我们谈谈》作者:听杉,已完结。破碎高敏受x爹系轻熟攻回避型依恋x温柔掌控欲-时恪的世界里循环着两件事,上班,睡觉而从一个普通上班族变为全网…...